The Cuale Cultural Center offers many workshops and classes in the arts.
We will list them here as they become public. The classes are officially taught in Spanish but art is universal (I can’t remember who said that, but it’s true).

Puerto Vallarta Information & Events
The Cuale Cultural Center offers many workshops and classes in the arts.
We will list them here as they become public. The classes are officially taught in Spanish but art is universal (I can’t remember who said that, but it’s true).

The colorful GUELAGUETZA ceremony which traditionally takes place on the last two Mondays of the month of July at the Cerro del Fortín, an ampitheater overlooking Oaxaca, will be presented in Puerto Vallarta as part of the Expo Oaxaca, taking place from February 15 to March 3 in Park Hidalgo.
The name Guelaguetza comes from the Zapotec and means the great courtesy. It derives from the custom of the people of Oaxaca helping each other out with harvests or in times of need.
The Guelaguetza, which has a history of more than three thousand years, is presented as offerings to Centeotl, the Goddess of Corn. Catholic missionaries incorporated it into the celebration of the Virgin of El Carmen in the middle of July because of its importance to the people. Since 1932 (Oaxaca’s 400th anniversary) groups from the seven regions of the valley of Oaxaca have presented carefully chosen dances with local characteristics and regional dress at this annual festival.
PERFORMANCE TIMES:
PROGRAM of the GUELAGUETZA:
Discrimination or abuse of any person who goes to bars or nightclubs can be reported to the Federal Consumer Agency, Profeco, the body that can legally proceed with sanctions against these establishments.
The customer of any bar or nightclub has rights which must be respected, and establishments are obligated to offer their services in a respectful manner, with quality and adherence to the law, said the Profeco through a communique.
Consumers have five basic rights set forth in the Federal Law on Consumer Protection (LFPC), in these places.

6th Campeonato Nacional Charro “Vallarta 2008”
LOCATION: Lienzo Charro Miguel “Prieto” Ibarría in Puerto Vallarta in Colonia Mojoneras (not far from the Central Bus Station past the airport).
ADMISSION: 80 pesos for adults (120 pesos on Sunday) and 30 pesos for children.
Link to photos of local Charros
PRIZES:
the First Place Prize (in their saddle-bags, packed to ride off into the sunset) is 200 thousand pesos with 150 thousand for Second Place, 100 thousand for the Third, and 40 and 30 thousand for those who occupy that lonely, but still profitable, land of the 4th and 5th places. In addition there will be fine amounts for individual champions.
CHARREADA SCHEDULE:
Vallarta Enfrenta el SIDA, A.C.
(Vallarta Confronts AIDS)
Men of Vallarta Calendar for 2009
We are currently seeking Mexican men over 18 years of age, who are fit, handsome, and represent the best that Puerto Vallarta offers. Models need not/should not be professional models, but everyday handsome guys, who want to support the fight against HIV in Puerto Vallarta by offering their time and talent to this project.
Estamos buscando ahora a hombres mexicanos, mayores de edad, en buena condición fisica, atractivos, y que representan lo mejor que Puerto Vallarta ofrece. Ellos no tienen que ser modelos profesionales, pero simplemente hombres bien parecidos que desean apoyar la lucha contra el VIH en Puerto Vallarta ofreciendo su tiempo y talento a este proyecto.
Un breve video con imagenes de los hombres que participaron en el calendario para beneficio de Vallarta Enfrenta el Sida 2007, asi como una invitacion para modelos voluntarios para el calendario 2008 (2009):
A video collage of the men that participated in Vallarta Enfrenta el Sida’s 2007 Men of Vallarta Calendar, and an invitation to participate in the calendar in 2008 (2009):
[youtube UxmNTTZ31Ts : Men of Vallarta]
EMAIL: paco@paco-ojeda.com
WEBSITE: www.vallartaenfrentasida.org